Extrait de Fleûrs di m' Bouquèt, Melreux, 1956
Li Buskèdje
Divant-z-îr, dj'a r'vèyou
Li p'tit buskèdje
Di m'chér viyèdje,
Et dj'l'a bin rik'nohou.
Mâgré lès rasannêyes
Qui dji l'aveûs qwité,
Come â bon timps passé
Dj'a r'trové sès-alêyes.
Li bê vért tapis dè wazon
Et l'solo qu'riyéve à sès-âbes
Dinît st-on côp d'oûy' agrèyâbe
Divins ses ravèrdis bouhons.
Dj'a co r'vèyou, drèssî so s'pîre,
Ad'lé l'vète vôye, li vî cruç'fis ;
Et li p'tit vèvî s'troûve todi
A l'intrêye dèl neûre sapinîre.
Tôt s'fant vôye divins lès cladjots,
Li rèwe fait st-oyî s'roudinèdje ;
On dîreût qu'barbote so s'passèdje
Lès caweyês qui d'ringèt sès flots.
Dizos l's-ombrèdjes qui formèt l'çinte,
Divins lès brouhîres, lès-aûnês
Qui dj'a 'batou tant d'fèy's, djônê,
So l'côp, dj'rik'noha lès pîcintes.
Lès pîmâyes, lès s'prèw's, lès tchèrdins
Dihèt todi l'minme tchansonète
Et lès spirous d'cohes à cohètes,
Si k'twèrtchèt co d'vins lès sapins.
Al dilongue dès lizîres dèl dréve,
Dizos lès brouhayes èt lès hous,
Come d'avance, dji m'a co r'pahou
Di maweûrès-âmonnes et d'fréves.
Là, dj'm'a r'sov'nou de timps si bon
Qwand, avou mes plankès d'li s'cole,
Nos-alîs djouwer al pîdjole
Katoûrnikant d'vins lès bouhons...
Pus tard, buskèdje, ti m'rivèyas
A brès' d'ine avinante djône fèye
Et ti fous tèmon pus d'ine fèy'
Di nos caresses èt d'nos riyas.
Avou m'poyon, d'zos tes bohèyes,
Qwand n's-alîs côper dès murguèts,
Po hoûter nos p'tits s'crèts-mawèt,
Qwantes côps n'as-s'nin prusté l'orèye ?
Qwantes fèy's ossi t'as-s' rècrèsté,
D'ôre resdondi d'vins 'ne cwène ou l'aûte,
L'ahâyante vwès di cisse crapaûte
Avou ses tchants si dispièrtés ?...
Tôt m'rinov'lant ces djoûs d'plaihance,
Cès doûs moumints qu'ti fous por mi,
Dji n'mi pola jamây' rat'ni
Dè taper 'ne lâme po l'timps d'davance.
Et mâgré qui t'i m'fas plorer
Sés-s' bin qu'dj'ava bon di t'rivèy'?...
Ca lès pus doûs sov'nîrs di m'vèye,
Ti m'iès-a fait tos rapinser.
Et çou qui m'mèta l'pus-è liesse.
Ci fout di t'trover pô candjî...
Mins twè, ni t'as-s' nin loukî vî
Di m'vèy' ine blanke corone so l'tiesse?...
Buskèdje = bocage.










Commentaires